martes, 16 de noviembre de 2010
Obra: Entflieh' mit mir. Compositor: Mendelssohn.
Entflieh mit mir und sei mein Weib,
und ruh an meinem Herzen aus;
in weiter Ferne sei mein Herz
dir Vaterland und Vaterhaus.
Und fliehst du nicht, so sterb ich hier,
und du bist einsam und allein;
und bleibst du auch im Vaterhaus,
wirst doch wie in der Fremde sein.
Traducción:
Huye conmigo y se mi mujer,
y reposa junto a mi corazón;
en la lejanía sea mi corazón,
para ti, patria y casa paterna.
Y si no huyes, entonces moriré,
y te quedarás solitaria y sola;
y si te quedas en la casa paterna,
estarás como en tierra extraña.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
que lindo fue cantar eso! :) siempre emocionaba.
ResponderEliminarmuchos besitos solci, me gusta como esta tu blog, espero q nos veamos prontito!!
valeria.